Lëtzebuergesch | English | français |
Wéi geet et? | How are you? | Comment ça va ? |
Et geet. Mir geet et gutt |
Well. I am fine |
Ça va. Je vais bien |
Ganz schlecht | Very bad | Très mal |
An du? An Dir? |
And you? | Et toi ? Et vous ? |
Wéi heeschs du? | What's your name? | Comment tu t'appelles ? |
Ech heesche(n) ... | My name is ... | Je m'appelle ... |
den Numm / d'Nimm | name(s) | nom(s) |
de Virnumm / d'Virnimm | first name(s) | prénom(s) |
de Familljennumm | last name, family name | le nom de famille |
Madame | madam | madame |
Här, Meeschter [pop.] | mister | monsieur |
Moien | hello, hi | salut |
gudde Moien | good morning | bonjour |
gudde Mëtteg | good afternoon | bon après-midi |
gudden Owend | good evening | bonsoir |
gutt Nuecht | good night | bonne nuit |
schlof gutt | sleep well | dors bien |
bis geschwënn | see you soon | à bientôt |
awar äddi |
goodbye farewell |
au revoir adieu |
alles Guddes, vill Gléck | good luck | bonne chance |
de Kuss | the kiss | la bise, le baiser |
d'Léift | the love | l'amour |
Ech hun Dech gär | I love you | Je t'aime |
gléckwonsch, gléckwënsch |
congratulation | félicitations |
wann ech g(e)lift, w.e.g. |
please |
s'il vous plaît, s.v.p. |
merci merci villmools |
thanks thanks so much |
merci merci beaucoup |
gär geschitt | with pleasure | avec plaisir |
Et ass näischt, t'ass näischt |
Don't mention it, (you are welcome) |
De rien |
Schwätzt dir Englesch / Däitsch / Franséisch? |
Do you speak English / German / French? |
Parlez-vous anglais / allemand / français ? |
Ech schwätzen net ... | I don't speak ... | Je ne parle pas ... |
Ech verstinn net | I don't understand | Je ne comprends pas |
Ech weess et net | I don't know | Je ne sais pas |
jo | yes | oui |
nee(n) | no | non |
Et deet mir leed | I am sorry | Je suis désolé |
Entschëllegt | Excuse me | Excusez-moi |
Hëllef! | Help! | À l'aide ! |